среда, 24. април 2024.
 Ћирилица | Latinica

Нови број

Тема: Светска економска криза и Србија (II)
Банер

Претходни бројеви

Банер

Пронађите НСПМ на

&

Нове књиге

Банер

Едиција "Политички живот"

Ђорђе Вукадиновић: Од немила до недрага

Банер
Банер
Банер

Часопис НСПМ или појединачне текстове можете купити и у електронској форми na Central and Eastern European Online Library

Банер
Банер
Почетна страна > Хроника > Црна Гора: Нови правопис са два нова слова
Хроника

Црна Гора: Нови правопис са два нова слова

PDF Штампа Ел. пошта
субота, 11. јул 2009.

Подгорица – Нови црногорски правопис, који је јуче представљен, имаће 32 слова и засниваће се на принципу „пиши као што збориш, а читај како је написано”. Досадашњи правопис је имао 30 слова, а два нова су умекшано „ш” и умекшано „ж”. За сада у латиничној варијанти слова ће се писати са цртицом изнад. Правопис, који је јуче потписао министар просвете и науке Сретен Шкулетић, урадила је трочлана експертска група, коју су чинили професори Миленко Перовић, Људмила Васиљева и Јосип Силић. Граматика и школски правопис још нису урађени.

Министар просвете и науке проф. др Сретен Шкулетић и председник Експертске комисије за припрему „приједлога” правописа, граматике и речника црногорског језика проф. др Миленко Перовић јуче су на конференцији за новинаре у Подгорици промовисали „Правопис црногорског језика с правописним рјечником”.

„Уставом Црне Горе дефинисано је да је црногорски језик службени језик, што од државе Црне Горе захтева стварање предуслова за његову стандардизацију“, рекао је Шкулетић нагласивши да је због тако сложеног питања и влада формирала Савет на изради правописа, граматике и црногорског речника.

Он је рекао да је то тело имало историјски задатак да „држави Црној Гори донесе први стандардизовани црногорски језик”, али да у томе до краја нису успели, па је због тога формиран трочлани експертски тим који је понудио решење „Правописа црногорског језика с правописним речником” и „ја сам донео решење којим се овај документ проглашава као важећи“.

Професор др Миленко Перовић новинарима је рекао да „није добро судити нечему што се добро не познаје, јер је познато да је много заинтересованих аматера којих је препуна Црна Гора па смо стога за све и свима припремили одговарајуће информације чиме ће се један део зле крви око стандардизације црногорског језика смањити“.

Након подужег, више политичког него лингвистичког слова, професор Перовић је рекао да захваљује Богу што постоји црногорска држава, што има Црногораца и што постоји црногорски језик.

„Црногорски језик је један логични систем. Мој посао је био да верификујем логику система који се зове црногорски језик на којем ја пишем 30 година, и у својих 13 објављених књига ретроактивно не морам променити ниједно слово“, рекао је Перовић. „Тим језиком сам писао у Србији, Хрватској и Босни и свуда су ме добро разумели. Нормални и разумни српски лингвисти немају ништа против црногорског језика.“

Језици којима се по попису из 2003. године говори у Црној Гори су: српски 401.382 грађанина, црногорски 144.838, албански 49.456, бошњачки 29.380, хрватски 3.076, ромски 2.857 грађана.

(Политика)

 

Остали чланци у рубрици

Анкета

Да ли ће, по вашем мишљењу, „Заједница српских општина“ на КиМ бити формирана до краја 2023. године?
 

Република Српска: Стање и перспективе

Банер
Банер
Банер
Банер
Банер
Банер