Хроника

Драго Калабић: Превод Дејтонског споразума за петнаестак дана

Штампа
понедељак, 17. мај 2010.

Шеф клуба посланика Странке независних социјалдемократа (СНСД) у Парламенту БиХ Драго Калабић изјавио је да је потписан уговор са Удружењем судских тумача и преводилаца РС, који су се обавезали да ће превести Дејтонски мировни споразум и да се очекује да ће превод бити завршен за петнаестак дана.

Калабић је у изјави „Гласу Српске”, рекао да ће трошкове превода Дејтонског мировног споразума сносити СНСД.

„То ће бити наш поклон институцијама БиХ, јер очигледно је да у БиХ није било воље да се дође до валидног превода Дејтонског споразума, односно Устава БиХ. Ми смо били ти који смо иницирали да се копија оригинала Дејтонског споразума достави из Француске у БиХ”, рекао је Калабић.

Он је подсетио да је то урађено јер је примерак овог важног документа нестао из институција БиХ.

Напоменуо је да је то урађено, јер је примерак овог важног документа нестао из институција БиХ.

„Када буде преведен, Дејтонски споразум биће упућен у парламентарну процедуру Парламенту БиХ, који ће га верификовати јер до сада се ни тај посао у БиХ није обавио”, рекао је Калабић.

Да је оригинални примерак Дејтонског мировног споразума који је био у поседу БиХ изгубљен, сазнало се у фебруару 2008. године.

Француска, где је похрањен оригиналан текст Дејтонског споразума, на захтев Парламента БиХ, послала је оверену копију.

Дејтонски спорзум донет је у новембру 1995. године, док је његово потписивање организовано у децембру у Паризу исте године.

(Танјуг)

 

 
Донирајте НСПМ
[ Почетна страна ]