Početna strana > Hronika > Đakomo Skoti: Svirepo ubijanje Srba u "Oluji"
Hronika

Đakomo Skoti: Svirepo ubijanje Srba u "Oluji"

PDF Štampa El. pošta
sreda, 04. maj 2011.

Imao sam prilike da vidim strašne scene, ubijene Srbe kraj puta, zapaljene domove i opljačkanu imovinu. Sa tadašnjim američkim ambasadorom Galbrajtom, kod Siska sam pratio srpske izbeglice - kaže ekskluzivno za "Novosti" Đakomo Skoti (83), autor knjige "Hrvatska operacija 'Oluja' - oslobađanje Krajine i etničko čišćenje Srba".

On je devedesetih godina bio dopisnik italijanskog dnevnika "Il Manifesto". Njegovi izveštaji sa terena nepristrasno su oslikavali stanje na ratištima. Opisao je stradanje srpskog civilnog stanovništva od početka avgusta 1995. godine do februara 1996. godine. Ovo štivo koristili su i istražitelji Haškog tribunala.

"Droga za ubijanje", "U Kninu strašni zadah pokolja", "Još samo fali žuta traka", "Za Srbe nema povratka", "Izlazi ili ću te zaklati", "Srbin: dobar samo ako je mrtav", "Krvava orgija", "Tuđman nagrađuje zločince", "Pakračka poljana, Medak i drugi masakri", "Vlade i kriminalni lobiji" samo su neki od naslova koji se nalaze u Đakomovoj knjizi.

Skoti, 16 godina od "Oluje", sa teškom mukom prihvata činjenicu da nisu zakopane ratne sekire u glavama običnih ljudi.

- Posle ove presude, javnost u Hrvatskoj je eksplodirala. Pošto živim na relaciji Italija-Hrvatska, osećam kako strasti svakodnevno rastu. Čitava ova euforija Hrvata me podseća na period neposredno pred rat - konstatuje Skoti.

Kao pacifista i odličan poznavalac hrvatske i srpske kulture za nerazumne poteze okrivljuje pojedince.

- Tokom "Oluje" razgovarao sam sa mnogim hrvatskim vojnicima. Veliki broj njih nije se slagao sa zločinima koje je njihova vojska počinila nad civilnim stanovništvom.

BIOGRAFIJA

ĐAKOMO Skoti rođen je davne 1928. godine u Savijanu, kraj Napulja. Od 1947. godine živi u Puli i Rijeci. Napisao je trideset zbirki pesama, 26 proznih dela, 28 istoriografskih dela, više od trideset knjiga publicistike, koje su većinom posvećene Jadranu. Radio je prevode sa svih jezika bivše Jugoslavije. Dobitnik je mnogobrojnih međunarodnih priznanja i odlikovanja. Nedavno je u saradnji sa Srpskim nacionalnim većem obradio na italijanski dvadesetak srednjovekovnih pesama iz Kosovskog ciklusa.

Isečak iz dnevnika:

VUCIBATINE IZ ZADRA

25. januar 1996.

Prekjuče sam sa desetak mladih Venecijanaca prošao kroz Knin. Pre ponovnog osvajanja imao je 50.000 stanovnika, od čega 1.700 hrvatske etničke pripadnosti. Šest meseci posle bekstva Srba, ima 7.000 stanovnika, uglavnom Hrvata iz Banjaluke. Nastavljaju se pljačke. Iz Zadra svakog dana stižu sumnjive vucibatine koje prisvajaju ono malo upotrebljivih kuća i ističu na vratima natpis "Zauzeto". Poverenik vlade iz Zagreba, gospodin Petar Pašić, kaže otvoreno da mi nije po volji da se Srbi i dalje vraćaju: "Mi smo na oprezu, svi Srbi koji su napustili grad 4. avgusta, a sada se vraćaju biće izvedeni pred sud zbog zločina. Neka tri puta razmisle pre nego što se vrate."

(M. Kovačević, Večernje novosti)